Archon/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Nous voyons donc que cette compréhension des formules commence à nous révéler les nombreuses prières, les invocations, les décrets divins qui étaient conservés par les Esséniens, par les disciples de Jésus, par ceux qui formaient ce cercle restreint et qui nous les ont transmis à nouveau aujourd’hui par les dictées des maîtres ascensionnés.")
No edit summary
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
Le mot '''''archon''''' est un terme grec qui signifie « souverain », « chef », « magistrat », « seigneur », « prince » ou « autorité ». Il s'agit du participe présent du verbe ''archo'', ou ''arché'', qui signifie « être le premier » (en rang politique ou en pouvoir), « régner » ou « gouverner ». Le préfixe du mot ''[[archange]]'' est également dérivé de « arché ». Un archange est un « ange en chef ».
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]


Dans les écrits chrétiens [[gnostiques]], les archontes sont ces terribles puissances spirituelles qui dominent le monde et tentent d'empêcher l'âme de retourner à sa source divine.
Le mot '''''archon''''' est un terme grec qui signifie souverain, chef, magistrat, seigneur, prince ou autorité. Il s'agit du participe présent du verbe ''archo'', ou ''arché'', qui signifie être le premier (en rang politique ou en pouvoir), régner ou gouverner. Le préfixe du mot ''[[Special:MyLanguage/archangel|archange]]'' est également dérivé de ''arché''. Un archange est un « ange en chef ».
 
Dans les écrits chrétiens [[Special:MyLanguage/Gnostic|
gnostiques]], les archontes sont ces terribles puissances spirituelles qui dominent le monde et tentent d'empêcher l'âme de retourner à sa source divine.


<span id="Gnostic_beliefs"></span>
<span id="Gnostic_beliefs"></span>
Line 12: Line 15:
Le monde est l'œuvre de puissances inférieures qui, bien qu'elles puissent descendre indirectement de Lui, ne connaissent pas le vrai Dieu et font obstacle à sa connaissance dans le cosmos qu'elles gouvernent...
Le monde est l'œuvre de puissances inférieures qui, bien qu'elles puissent descendre indirectement de Lui, ne connaissent pas le vrai Dieu et font obstacle à sa connaissance dans le cosmos qu'elles gouvernent...


L'univers, domaine des Archontes, est comme une immense prison dont le donjon le plus profond est la Terre, théâtre de la vie humaine. Autour et au-dessus d'elle, les sphères cosmiques s'alignent comme des coques concentriques qui l'enferment... Les sphères sont les sièges des Archontes... Les Archontes gouvernent collectivement le monde.<ref>Hans Jonas, « La religion gnostique : le message du Dieu étranger et les débuts du christianisme », 2e éd. (Boston : Beacon Press, 1963), pp. 42–43.</ref>
L'univers, domaine des Archontes, est comme une immense prison dont le donjon le plus profond est la Terre, théâtre de la vie humaine. Autour et au-dessus d'elle, les sphères cosmiques s'alignent comme des coques concentriques qui l'enferment... Les sphères sont les sièges des Archontes... Les Archontes gouvernent collectivement le monde.<ref>Hans Jonas, ''The Gnostic Religion: The Message of the Alien God and the Beginnings of Christianity ''(La religion gnostique : le message du Dieu étranger et les débuts du christianisme)'', 2e éd. (Boston : Beacon Press, 1963), pp. 42–43.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


Line 25: Line 28:
</blockquote>
</blockquote>


Cette qualité magique, c'est l'illumination. C'est l'aura de lumière elle-même, renforcée par les dons du [[Saint-Esprit]], grâce à la gnose. Les sept [[sacrements]] de l'Église célébrés au cours de cette vie peuvent garantir cette qualité magique. Les gnostiques savaient que ces sacrements et d’autres qu’ils accomplissaient leur donneraient la clé de leur protection et du scellement de leurs sept [[chakras]]. C’est pourquoi il est si nécessaire que ceux-ci fassent partie de chaque Église et de chaque chemin que l’on emprunte.
Cette qualité magique, c'est l'illumination. C'est l'aura de lumière elle-même, renforcée par les dons du [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Saint-Esprit]], grâce à la gnose. Les sept [[Special:MyLanguage/sacrament|sacrements]] de l'Église célébrés au cours de cette vie peuvent garantir cette qualité magique. Les gnostiques savaient que ces sacrements et d’autres qu’ils accomplissaient leur donneraient la clé de leur protection et du scellement de leurs sept [[Special:MyLanguage/chakra|chakras]]. C’est pourquoi il est si nécessaire que ceux-ci fassent partie de chaque Église et de chaque chemin que l’on emprunte.


<blockquote>
<blockquote>
Line 31: Line 34:
</blockquote>
</blockquote>


Ainsi, le gnosticisme et la gnose elle-même constituent une connaissance de soi, mais c'est aussi la connaissance des [[anges déchus]] et la connaissance des invocations appropriées à prononcer pour les ligoter, afin qu'ils ne puissent pas s'immiscer dans notre vie lorsque nous nous rendons chaque nuit dans les octaves éthériques pour étudier, et même à l'heure du passage appelé mort.
Ainsi, le gnosticisme et la gnose elle-même constituent une connaissance de soi, mais c'est aussi la connaissance des [[Special:MyLanguage/fallen angel|anges déchus]] et la connaissance des invocations appropriées à prononcer pour les ligoter, afin qu'ils ne puissent pas s'immiscer dans notre vie lorsque nous nous rendons chaque nuit dans les octaves éthériques pour étudier, et même à l'heure du passage appelé mort.


Nous voyons donc que cette compréhension des formules commence à nous révéler les nombreuses [[prières]], les [[invocations]], les [[décrets]] divins qui étaient conservés par les [[Esséniens]], par les disciples de Jésus, par ceux qui formaient ce cercle restreint et qui nous les ont transmis à nouveau aujourd’hui par les [[dictées]] des [[maîtres ascensionnés]].
Nous voyons donc que cette compréhension des formules commence à nous révéler les nombreuses [[Special:MyLanguage/prayer|prières]], les [[Special:MyLanguage/invocation|invocations]], les [[Special:MyLanguage/decree|décrets]] divins qui étaient conservés par les [[Special:MyLanguage/Essene|Esséniens]], par les disciples de Jésus, par ceux qui formaient ce cercle intérieur et qui nous les ont transmis à nouveau aujourd’hui par les [[Special:MyLanguage/dictation|dictées]] des [[Special:MyLanguage/ascended master|maîtres ascensionnés]].


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
The secret names of the Archons have to be known, for this is an indispensable means of overcoming them.<ref>Ibid.</ref>
Il faut connaître les noms secrets des Archontes, car c'est là un moyen indispensable pour les vaincre.<ref>Ibid.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ainsi, lorsque Jésus alla chasser les démons, il leur demanda : « Quel est ton nom ? » Et les démons lui répondirent : « Notre nom est Légion, car nous sommes nombreux. »<ref>Marc 5:9 ; Luc 8:30.</ref>
Thus when Jesus went to cast out devils he said, "What is thy name?" and the devils answered him and said, “Our name is Legion: for we are many.<ref>Mark 5:9; Luke 8:30.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous citons donc les noms des [[Special:MyLanguage/entities|entités]] désincarnées que les maîtres ascensionnés nous ont communiqués. Nous citons les noms des [[Special:MyLanguage/fallen angel|anges déchus]] tels qu’ils figurent dans le [[Special:MyLanguage/Book of Enoch|Livre d’Hénoch]]. Ainsi, lorsque nous rendons nos jugements, nous pouvons citer les noms des déchus ou décrire les conditions et le type d’asservissement qu’ils provoquent, exigeant au nom du Christ qu’ils soient chassés.
Thus we name the names of the discarnate [[entities]] that the ascended masters have given to us. We name the names of the [[fallen angel]]s as we find them in the [[Book of Enoch]]. And therefore when we give our judgment calls we may name the names of the fallen ones or of the conditions and the type of enslavement they cause, demanding in the name of the Christ that they be cast out.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cette pratique consistant à nommer les esprits qui devaient être exorcisés touche donc au cœur même de Jésus, de ce qu’il nous a enseigné à son cercle restreint dans la Chambre Haute, et de ce que les gnostiques ont conservé.
This practice, then, of naming the spirits who were to be exorcised goes right to the heart of Jesus and what he taught us in his inner circle in the Upper Room and what the Gnostics kept.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Epiphanius read in a gnostic Gospel of Philip:
Épiphane a lu dans un évangile gnostique de Philippe :
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
The Lord revealed to me what the soul must say when ascending to heaven, and how she must answer each of the upper powers: “I have come to know myself, and I have collected myself from everywhere,...<ref>Jonas, ''The Gnostic Religion'', p. 168.</ref>  
Le Seigneur m'a révélé ce que l'âme doit dire lorsqu'elle monte au ciel, et comment elle doit répondre à chacune des puissances supérieures : « Je me suis connue moi-même, et je me suis rassemblée de partout... »<ref>Jonas, ''The Gnostic Religion'' (La religion gnostique), p. 168.</ref>  
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'est un enseignement que Jésus nous a transmis il y a longtemps, selon lequel l'âme peut se fragmenter et se diviser. Il peut arriver que nous laissions des fragments de notre âme un peu partout, lorsque nous avons cédé aux forces des ténèbres ou que celles-ci nous ont tentés. Il faut [[Special:MyLanguage/soul retrieval|récupérer l'âme]] et acquérir la connaissance de soi par l'étude.
This is a teaching that Jesus gave us long ago that the soul can be fragmented and divided. We may leave parts of our souls here and there as we have gone after the forces of darkness or they have tempted us. The [[soul retrieval|soul must be collected from everywhere]] and the self-knowledge of the soul must be gained by study.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
“... and I have not sown children to the Archon [in other words, I have not borne the seed of the fallen angels] but have uprooted his roots and have collected the dispersed members, and I know thee who thou art: for I am of those from above.” And thus she is released.<ref>Ephiph. ''Haer''. 26.13; Ibid., p. 168.</ref>  
« … et je n’ai pas donné d’enfants à l’Archonte [en d’autres termes, je n’ai pas porté la semence des anges déchus], mais j’ai déraciné ses racines et rassemblé les membres dispersés, et je sais qui tu es : car je suis de ceux d’en haut. » Et ainsi, elle est libérée.<ref>Ephiph. ''Haer''. 26.13 ; Ibid., p. 168.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les archontes libèrent l'âme parce qu'ils craignent celle qui est en contact avec Dieu, car ils savent que ce Dieu et cette hiérarchie de lumière auront raison d'eux.
The soul is released by the archons because they fear the soul who is in contact with God, for they know that that God and that hierarchy of light will defeat them.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
What then is the interest of the Archons in opposing the exodus of the soul from the world? The gnostic answer is thus recounted by Epiphanius:
Quel est donc l'intérêt des Archontes à s'opposer à l'exode de l'âme hors du monde ? La réponse gnostique est ainsi rapportée par Épiphane :
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
They say that the soul is the food of the Archons and Powers without which they cannot live, because she is of the dew from above and gives them strength.<ref>Ibid., p. 169.</ref>
On dit que l'âme est la nourriture des Archontes et des Puissances, sans laquelle ils ne peuvent vivre, car elle provient de la rosée d'en haut et leur donne de la force.<ref>Ibid., p. 169.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque les anges déchus furent chassés du ciel et précipités sur terre pour avoir détourné la lumière de Dieu, pour avoir pris cette lumière et l’avoir transformée en ténèbres de l’[[Special:MyLanguage/Antichrist|Antéchrist]], ils furent littéralement coupés de Dieu, de la source de sa lumière et de son cœur. Ils durent donc se contenter de ce qui leur restait de la lumière qu’ils avaient volée, de ce qui leur restait de leur haut rang. Et lorsque cela viendrait à s’épuiser, ils devaient trouver des moyens de siphonner la lumière des enfants de Dieu qui conservaient encore le lien avec la [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Présence JE SUIS]].
When the fallen angels were cast out of heaven into the earth for their misuse of the light of God, for their taking that light and turning it to the darkness of [[Antichrist]], they were literally cut off from God, from the fountain of his light and from his heart. They therefore had to go on what they had left of the light they had stolen, what they had left of their high estate. And when this would run out they had to figure out ways and means to siphon the light of the children of God who still held the tie to the [[I AM Presence]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'est pourquoi les Archontes et les puissances doivent asservir les âmes. Ils doivent s'en emparer afin de pouvoir se nourrir de leur lumière. Lorsque les habitants de cette terre retireront leur pouvoir aux anges déchus incarnés, ceux-ci n'auront plus aucun pouvoir, car ils n'en possèdent aucun autre.
And thus the Archons and powers must enslave souls. They must have them that they might vampirize their light. When the people of this earth withdraw their power from the fallen angels in embodiment they will have no power, for they have none other.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
When she has become imbued with knowledge ... she ascends to heaven ...  
Lorsqu'elle s'est imprégnée de savoir... elle s'élève vers le ciel...
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cette connaissance, dans sa pleine manifestation, est le [[Special:MyLanguage/causal body|corps causal]] lui-même. Lorsqu’elle s’est imprégnée de son propre corps causal, de sa propre Présence « Je Suis », elle s’élève vers le ciel
This knowledge in its fullest manifestation is the [[causal body]] itself. When she has become imbued with her own causal body, with her own I AM Presence, she ascends to heaven
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
... and gives a defense before each power and thus mounts beyond them to the upper Mother and Father of the All whence she came down into this world.<ref>Ephiph. ''Haer''. 40.2; Ibid.</ref>
... et présente une défense devant chaque puissance, puis s'élève au-delà d'elles vers la Mère et le Père suprêmes de l'Univers, d'où elle est descendue dans ce monde.<ref>Éphiph. « Haer. » 40.2 ; Ibid.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'est à cause des anges déchus que nous avons besoin d'anges gardiens pour venir nous emmener la nuit vers les octaves éthériques, vers les [[Special:MyLanguage/etheric retreat|retraites éthériques]] de la Fraternité. Les anges déchus tentent de contrôler ces royaumes et d'empêcher les êtres de lumière d'accéder aux retraites éthériques.
It is because of the fallen angels that we must have guardian angels to come and take us at night to etheric octaves, to the [[etheric retreat|retreats of the Brotherhood]]. The fallen angels are attempting to control those realms and to keep the people of light out of the etheric retreats.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="In_the_New_Testament"></span>
== In the New Testament ==
== Dans le Nouveau Testament ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le mot ''archonte'' est utilisé par Jésus, comme le rapporte l'Évangile selon Jean :  
The word ''archon'' is used by Jesus as recorded in the Book of John:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince [l'archonte] de ce monde sera jeté dehors.<ref>Jean 12:31.</ref></blockquote>
<blockquote>Now is the judgment of this world: now shall the prince [the archon] of this world be cast out.<ref>John 12:31.</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
À la fin de la Cène, Jésus dit à ses disciples :
At the conclusion of the Last Supper Jesus tells the disciples:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Je ne parlerai plus beaucoup avec vous : car le prince [l'archonte] de ce monde vient, et il n'a rien en moi.</blockquote>
<blockquote>Hereafter I will not talk much with you: for the prince [the archon] of this world cometh, and hath nothing in me.</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'[[apôtre Paul]] a également écrit au sujet des archontes :  
The [[Apostle Paul]] also wrote about the archons:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.<ref>Eph. 6:12.</ref>
Car nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.<ref>Éph. 6:12.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le terme ''Principautés'' correspond ici au mot ''arché''.
''Principalities'' here is the word ''arché.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Paul a écrit aux Éphésiens :
Paul wrote to the Ephesians:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Wherein in the time past ye walked according to the course of this world, according to the prince, [the archon] of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience, among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.<ref>Eph. 2:2.</ref>
Dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion, parmi lesquels Nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres. <ref>Éph. 2:2.
</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
== For more information ==
== Pour plus d’information ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hans Jonas, ''The Gnostic Religion: The Message of the Alien God and the Beginnings of Christianity (''La religion gnostique : le message du Dieu étranger et les débuts du christianisme''), 2e éd. (Boston : Beacon Press, 1963), p. 42-46, 130-136, 165-169, 200-226.
Hans Jonas, ''The Gnostic Religion: The Message of the Alien God and the Beginnings of Christianity'', 2d ed. (Boston: Beacon Press, 1963), pp. 42–46, 130–36, 165–69, 200–226.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, « Les enseignements de la Mère : les âmes qui ont oublié pourquoi elles sont ici », 2 juillet 1989.
Elizabeth Clare Prophet, “Teachings of the Mother: Souls Who Have Forgotten Why They Are Here,” July 2, 1989.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, conférence sur le Livre secret de Jacques, 13 août 1991.
Elizabeth Clare Prophet, lecture on the Secret Book of James, August 13, 1991.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|32|47}}
{{POWref|32|47}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|38|40}}
{{POWref|38|40}}
</div>
<references />
<references />

Latest revision as of 09:40, 20 April 2026

Other languages:

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Le mot archon est un terme grec qui signifie souverain, chef, magistrat, seigneur, prince ou autorité. Il s'agit du participe présent du verbe archo, ou arché, qui signifie être le premier (en rang politique ou en pouvoir), régner ou gouverner. Le préfixe du mot archange est également dérivé de arché. Un archange est un « ange en chef ».

Dans les écrits chrétiens gnostiques, les archontes sont ces terribles puissances spirituelles qui dominent le monde et tentent d'empêcher l'âme de retourner à sa source divine.

Les croyances gnostiques

Hans Jonas, auteur et éminent spécialiste du gnosticisme, résume ainsi les croyances gnostiques concernant les archontes :

Le monde est l'œuvre de puissances inférieures qui, bien qu'elles puissent descendre indirectement de Lui, ne connaissent pas le vrai Dieu et font obstacle à sa connaissance dans le cosmos qu'elles gouvernent...

L'univers, domaine des Archontes, est comme une immense prison dont le donjon le plus profond est la Terre, théâtre de la vie humaine. Autour et au-dessus d'elle, les sphères cosmiques s'alignent comme des coques concentriques qui l'enferment... Les sphères sont les sièges des Archontes... Les Archontes gouvernent collectivement le monde.[1]

Ils occupent le plan physique, le plan astral et le plan mental.

En tant que gardien de sa sphère, chaque Archonte barre le passage aux âmes qui cherchent à s'élever après la mort, afin de les empêcher de s'échapper du monde et de retourner vers Dieu...

C'est avec angoisse et effroi que l'âme anticipe sa future rencontre avec les terribles Archontes de ce monde, déterminés à l'empêcher de s'échapper.

Dans ce cas, la gnose a deux fonctions : d'une part, conférer à l'âme une qualité magique grâce à laquelle elle devient imprenable, voire invisible aux yeux des Archontes vigilants...[2]

Cette qualité magique, c'est l'illumination. C'est l'aura de lumière elle-même, renforcée par les dons du Saint-Esprit, grâce à la gnose. Les sept sacrements de l'Église célébrés au cours de cette vie peuvent garantir cette qualité magique. Les gnostiques savaient que ces sacrements et d’autres qu’ils accomplissaient leur donneraient la clé de leur protection et du scellement de leurs sept chakras. C’est pourquoi il est si nécessaire que ceux-ci fassent partie de chaque Église et de chaque chemin que l’on emprunte.

... d'autre part, sous forme d'enseignement destiné à transmettre à l'homme les noms et les formules puissantes grâce auxquels le passage peut être franchi, et ce « savoir » est l'une des significations du terme « gnose ».[3]

Ainsi, le gnosticisme et la gnose elle-même constituent une connaissance de soi, mais c'est aussi la connaissance des anges déchus et la connaissance des invocations appropriées à prononcer pour les ligoter, afin qu'ils ne puissent pas s'immiscer dans notre vie lorsque nous nous rendons chaque nuit dans les octaves éthériques pour étudier, et même à l'heure du passage appelé mort.

Nous voyons donc que cette compréhension des formules commence à nous révéler les nombreuses prières, les invocations, les décrets divins qui étaient conservés par les Esséniens, par les disciples de Jésus, par ceux qui formaient ce cercle intérieur et qui nous les ont transmis à nouveau aujourd’hui par les dictées des maîtres ascensionnés.

Il faut connaître les noms secrets des Archontes, car c'est là un moyen indispensable pour les vaincre.[4]

Ainsi, lorsque Jésus alla chasser les démons, il leur demanda : « Quel est ton nom ? » Et les démons lui répondirent : « Notre nom est Légion, car nous sommes nombreux. »[5]

Nous citons donc les noms des entités désincarnées que les maîtres ascensionnés nous ont communiqués. Nous citons les noms des anges déchus tels qu’ils figurent dans le Livre d’Hénoch. Ainsi, lorsque nous rendons nos jugements, nous pouvons citer les noms des déchus ou décrire les conditions et le type d’asservissement qu’ils provoquent, exigeant au nom du Christ qu’ils soient chassés.

Cette pratique consistant à nommer les esprits qui devaient être exorcisés touche donc au cœur même de Jésus, de ce qu’il nous a enseigné à son cercle restreint dans la Chambre Haute, et de ce que les gnostiques ont conservé.

Épiphane a lu dans un évangile gnostique de Philippe :

Le Seigneur m'a révélé ce que l'âme doit dire lorsqu'elle monte au ciel, et comment elle doit répondre à chacune des puissances supérieures : « Je me suis connue moi-même, et je me suis rassemblée de partout... »[6]

C'est un enseignement que Jésus nous a transmis il y a longtemps, selon lequel l'âme peut se fragmenter et se diviser. Il peut arriver que nous laissions des fragments de notre âme un peu partout, lorsque nous avons cédé aux forces des ténèbres ou que celles-ci nous ont tentés. Il faut récupérer l'âme et acquérir la connaissance de soi par l'étude.

« … et je n’ai pas donné d’enfants à l’Archonte [en d’autres termes, je n’ai pas porté la semence des anges déchus], mais j’ai déraciné ses racines et rassemblé les membres dispersés, et je sais qui tu es : car je suis de ceux d’en haut. » Et ainsi, elle est libérée.[7]

Les archontes libèrent l'âme parce qu'ils craignent celle qui est en contact avec Dieu, car ils savent que ce Dieu et cette hiérarchie de lumière auront raison d'eux.

Quel est donc l'intérêt des Archontes à s'opposer à l'exode de l'âme hors du monde ? La réponse gnostique est ainsi rapportée par Épiphane :

On dit que l'âme est la nourriture des Archontes et des Puissances, sans laquelle ils ne peuvent vivre, car elle provient de la rosée d'en haut et leur donne de la force.[8]

Lorsque les anges déchus furent chassés du ciel et précipités sur terre pour avoir détourné la lumière de Dieu, pour avoir pris cette lumière et l’avoir transformée en ténèbres de l’Antéchrist, ils furent littéralement coupés de Dieu, de la source de sa lumière et de son cœur. Ils durent donc se contenter de ce qui leur restait de la lumière qu’ils avaient volée, de ce qui leur restait de leur haut rang. Et lorsque cela viendrait à s’épuiser, ils devaient trouver des moyens de siphonner la lumière des enfants de Dieu qui conservaient encore le lien avec la Présence JE SUIS.

C'est pourquoi les Archontes et les puissances doivent asservir les âmes. Ils doivent s'en emparer afin de pouvoir se nourrir de leur lumière. Lorsque les habitants de cette terre retireront leur pouvoir aux anges déchus incarnés, ceux-ci n'auront plus aucun pouvoir, car ils n'en possèdent aucun autre.

Lorsqu'elle s'est imprégnée de savoir... elle s'élève vers le ciel...

Cette connaissance, dans sa pleine manifestation, est le corps causal lui-même. Lorsqu’elle s’est imprégnée de son propre corps causal, de sa propre Présence « Je Suis », elle s’élève vers le ciel

... et présente une défense devant chaque puissance, puis s'élève au-delà d'elles vers la Mère et le Père suprêmes de l'Univers, d'où elle est descendue dans ce monde.[9]

C'est à cause des anges déchus que nous avons besoin d'anges gardiens pour venir nous emmener la nuit vers les octaves éthériques, vers les retraites éthériques de la Fraternité. Les anges déchus tentent de contrôler ces royaumes et d'empêcher les êtres de lumière d'accéder aux retraites éthériques.

Dans le Nouveau Testament

Le mot archonte est utilisé par Jésus, comme le rapporte l'Évangile selon Jean :

Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince [l'archonte] de ce monde sera jeté dehors.[10]

À la fin de la Cène, Jésus dit à ses disciples :

Je ne parlerai plus beaucoup avec vous : car le prince [l'archonte] de ce monde vient, et il n'a rien en moi.

L'apôtre Paul a également écrit au sujet des archontes :

Car nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.[11]

Le terme Principautés correspond ici au mot arché.

Paul a écrit aux Éphésiens :

Dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion, parmi lesquels Nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres. [12]

Pour plus d’information

Hans Jonas, The Gnostic Religion: The Message of the Alien God and the Beginnings of Christianity (La religion gnostique : le message du Dieu étranger et les débuts du christianisme), 2e éd. (Boston : Beacon Press, 1963), p. 42-46, 130-136, 165-169, 200-226.

Sources

Elizabeth Clare Prophet, « Les enseignements de la Mère : les âmes qui ont oublié pourquoi elles sont ici », 2 juillet 1989.

Elizabeth Clare Prophet, conférence sur le Livre secret de Jacques, 13 août 1991.

Perles de sagesse, vol. 32, num. 47.

Perles de sagesse, vol. 38, num. 40.

  1. Hans Jonas, The Gnostic Religion: The Message of the Alien God and the Beginnings of Christianity (La religion gnostique : le message du Dieu étranger et les débuts du christianisme), 2e éd. (Boston : Beacon Press, 1963), pp. 42–43.
  2. Ibid., pp. 43, 167.
  3. Ibid., p. 168.
  4. Ibid.
  5. Marc 5:9 ; Luc 8:30.
  6. Jonas, The Gnostic Religion (La religion gnostique), p. 168.
  7. Ephiph. Haer. 26.13 ; Ibid., p. 168.
  8. Ibid., p. 169.
  9. Éphiph. « Haer. » 40.2 ; Ibid.
  10. Jean 12:31.
  11. Éph. 6:12.
  12. Éph. 2:2.