All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 9 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | I will tell you, then, why it is so—because the only place that the flame can truly abide, apart from the altar so dedicated, is the living heart of the living adept.<ref>Serapis Bey, “The Mobilization of Spiritual Forces,” {{POWref|25|60}}</ref> </blockquote> |
| h Spanish (es) | Os diré, pues, por qué esto es así: porque el único sitio en el que la llama puede morar, además del altar dedicado a eso, es el corazón vivo del adepto vivo<ref>Serapis Bey, “The Mobilization of Spiritual Forces (La movilización de fuerzas espirituales)”, {{POWref-es|25|60}}</ref>. </blockquote> |
| h Finnish (fi) | Kerron teille, miksi näin on – koska ainoa paikka, jossa liekki voi todella pysyä sille omistetun alttarin ohella, on elävän adeptin elävä sydän..<ref>Serapis Bey, “The Mobilization of Spiritual Forces,” {{POWref|25|60}}</ref> </blockquote> |
| h French (fr) | Je vais donc vous dire pourquoi il en est ainsi - parce que le seul endroit où la flamme peut vraiment demeurer, en dehors de l'autel ainsi consacré, est le cœur vivant de l'adepte vivant.<ref>Serapis Bey, "The Mobilization of Spiritual Forces" ("La mobilisation des forces spirituelles"), {{POWref-fr|25|60}}</ref> </blockquote> |
| h Hindi (hi) | ऐसा इसलिए है क्योंकि ईश्वर की वेदी के अलावा लौ ईश्वर के रास्ते ओर चलने वाले जीवित व्यक्ति के हृदय में ही रह सकती है।<ref>सेरापिस बे, “द मोबिलाइज़ेशन और स्पिरिचुअल फोर्सेज,” {{POWref|२५|६०}}</ref> </blockquote> |
| h Icelandic (is) | Ég skal því segja ykkur hvers vegna það er svo – vegna þess að eini staðurinn þar sem loginn getur raunverulega dvalið, fyrir utan altarið sem er svo helgað, er lifandi hjarta hins lifandi fullnuma.<ref>Serapis Bey, „The Mobilization of Spiritual Forces,“ {{POWref-is|25|60}}</ref> </blockquote> |
| h Portuguese (pt) | Vou dizer-vos porque isso acontece – é por que o único lugar onde a chama pode habitar verdadeiramente, além do altar que lhe é dedicado, é no coração ardente do adepto vivente.<ref>Serápis Bey, The Mobilization of Spiritual Forces (A Mobilização de Forças Espirituais), Pérolas de Sabedoria, vol. 25, n° 60.</ref> </blockquote> |
| h Message documentation (qqq) | M&TR |
| h Russian (ru) | Что ж, я скажу вам, почему это так: дело в том, что единственное место, где пламя действительно может пребывать, если не считать алтаря, посвященного специально этой цели, — это живое сердце живого адепта.<ref>Serapis Bey, “The Mobilization of Spiritual Forces,” {{POWref|25|60}}</ref> </blockquote> |