All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The most important implication of original sin is that because we are descended from Adam, we bear his permanently flawed nature. “Man ... does not have it in his power to be good,” writes Augustine.<ref>Augustine, ''On Free Choice of the Will'' 3.18, quoted in T. Kermit Scott, ''Augustine: His Thought in Context'' (New York: Paulist Press, 1995), pp. 136–37.</ref> He believed that we are no more capable of doing good than a monkey is of speaking. We can do good through grace alone.
 h Spanish (es)La implicación más importante del pecado original es que debido a que somos descendientes de Adán, cargamos con su naturaleza defectuosa permanentemente. "El hombre ... no tiene el poder de ser bueno", escribe Augustine. <ref>Augustine, ''On Free Choice of the Will'' 3.18, citado en T. Kermit Scott, ''Augustine: His Thought in Context'' (Nueva York: Paulist Press, 1995), págs. 136-37.</ref> Creía que no somos más capaces de hacer el bien de lo que lo es un mono de hablar. Podemos hacer el bien solo a través de la gracia.
 h French (fr)La conséquence la plus importante du péché originel est que, parce que nous descendons d'Adam, nous portons en nous sa nature imparfaite. « L'homme [...] n'a pas le pouvoir d'être bon », écrit Augustin. <ref>Augustin, ''On Free Choic eof the Will (Du libre arbitre)'', 3.18, cité dans T. Kermit Scott, ''Augustine: His Thought in Context (Sa pensée dans son contexte)'' (New York : Paulist Press, 1995), pp. 136-137.</ref> Il pensait que nous ne sommes pas plus capables de faire le bien qu'un singe n'est capable de parler. Nous ne pouvons faire le bien que par la grâce seule.
 h Hindi (hi)मूल पाप (Original Sin) का सबसे महत्वपूर्ण निष्कर्ष यह है कि क्योंकि हम आदम की संतान हैं, इसलिए हम उसके स्थायी रूप से दोषपूर्ण (flawed) स्वभाव को विरासत में प्राप्त करते हैं।

ऑगस्टीन लिखते हैं:

"मनुष्य के पास स्वयं अच्छा बनने की शक्ति नहीं है।"

उनका विश्वास था कि मनुष्य अपने बल पर भलाई करने में उतना ही असमर्थ है जितना कि कोई बंदर बोलने में।

मनुष्य केवल परमेश्वर की कृपा (Grace) के द्वारा ही अच्छा कार्य कर सकता है।

<ref>संत ऑगस्टीन, On Free Choice of the Will (इच्छा की स्वतंत्रता पर), पुस्तक 3, अध्याय 18; यह उद्धरण टी. केरमिट स्कॉट की पुस्तक Augustine: His Thought in Context (न्यूयॉर्क: पॉलिस्ट प्रेस, 1995), पृष्ठ 136–137 में दिया गया है।</ref>