All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)In order to support their official decrees raising [[Jesus]] to his unique stature as God, the hierarchy of the early Christian church developed several corollary doctrines. One of these is the doctrine of '''original sin'''. This doctrine as it is now taught in the Roman Catholic Church states that as a result of the fall of Adam, every member of the human race is born with a hereditary moral defect and is subject to death. Because of this inherited stain of sin, no man is capable of achieving either his decency or destiny without a saving act of God. This is accomplished, according to the Roman church, through the death and resurrection of Jesus Christ.
 h Spanish (es)Para apoyar sus decretos oficiales que elevaban a [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesús]] a su estatura única como Dios, la jerarquía de la iglesia cristiana primitiva desarrolló varias doctrinas corolarias. Uno de ellos es la doctrina del '' 'pecado original' ''. Esta doctrina, tal como se enseña ahora en la Iglesia Católica Romana, establece que como resultado de la caída de Adán, todo miembro de la raza humana nace con un defecto moral hereditario y está sujeto a la muerte. Debido a esta mancha heredada del pecado, ningún hombre es capaz de lograr su decencia o su destino sin un acto salvador de Dios. Esto se logra, según la iglesia romana, mediante la muerte y resurrección de Jesucristo.
 h French (fr)[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Afin d'étayer leurs décrets officiels élevant [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] à son statut unique de Dieu, les hiérarques de l'Église chrétienne primitive ont développé plusieurs doctrines corollaires. L'une d'elles est la doctrine du '''péché originel'''. Cette doctrine, telle qu'elle est actuellement enseignée dans l'Église catholique romaine, affirme qu'à la suite de la chute d'Adam, chaque membre de la race humaine naît avec un défaut moral héréditaire et est soumis à la mort. En raison de cette tache héréditaire du péché, aucun homme n'est capable d'atteindre sa dignité ou sa destinée sans un acte salvateur de Dieu. Selon l'Église romaine, cela s'accomplit par la mort et la résurrection de Jésus-Christ.
 h Hindi (hi)यीशु (Jesus) को ईश्वर के रूप में उनकी विशिष्ट और सर्वोच्च स्थिति प्रदान करने वाले आधिकारिक धार्मिक आदेशों (decrees) का समर्थन करने के लिए, प्रारंभिक ईसाई चर्च के नेतृत्व ने कई सहायक सिद्धांत (doctrines) विकसित किए। इनमें से एक सिद्धांत "मूल पाप" (Original Sin) का है।

रोमन कैथोलिक चर्च में आज इस सिद्धांत के अनुसार, आदम (Adam) के पतन (Fall) के परिणामस्वरूप मानव जाति का प्रत्येक व्यक्ति एक वंशानुगत नैतिक दोष (hereditary moral defect) के साथ जन्म लेता है और मृत्यु के अधीन होता है।

पाप के इस जन्मजात दाग (inherited stain of sin) के कारण कोई भी मनुष्य परमेश्वर की उद्धारकारी कृपा (saving act of God) के बिना न तो अपनी नैतिक पूर्णता (decency) प्राप्त कर सकता है और न ही अपने अंतिम उद्देश्य या नियति (destiny) को।

रोमन चर्च के अनुसार, यह उद्धार यीशु मसीह की मृत्यु और पुनरुत्थान (resurrection) के माध्यम से संभव होता है।