All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | And the word ''[[sword]]'' is simply an abbreviation for ''s''acred ''[[Word]]'', and without the sacred Word—which belonged to the Hawaiians in their chants, which was mastered by the Kahunas, who had a tremendous power of precipitation<ref>An example of this is seen in the eruption of Mauna Loa in 1881, when a lava flow was threatening to destroy the town of Hilo. Plans were drawn up to construct barriers and use dynamite to divert the flow. However, before these could be implemented, Princess Ruth Luka Ke‘elikōlani, a descendant of the Kamehameha line of chiefs, traveled from Honolulu to Hilo. She approached the lava flow, offered brandy and scarves and chanted to Pele, the volcano deity, to stop the flow. The flow of lava stopped. In 1935, another lava flow from Mauna Loa was threatening Hilo. This time the Air Force dropped bombs to try to divert the flow. The ''Honolulu Star-Bulletin" reported: “One elderly Hawaiian man in Hilo, who claimed descent from Pele, said that when it became obvious the bombing had not stopped the flow, that he personally went to the flow and petitioned Pele to save his friends, his home, and the people of Hilo. Pele, he said, had answered his prayer.” (June 23, 1986) [https://georgehbalazs.com/wp-content/uploads/2022/07/1986-Bombing-of-the-Islands-by-U.S.-Military-Planes-by-Russ-Apple-HSB..pdf https://georgehbalazs.com/wp-content/uploads/2022/07/1986-Bombing-of-the-Islands-by-U.S.-Military-Planes-by-Russ-Apple-HSB..pdf]</ref>—the peace is inert. And there is no such thing as inert peace, because peace is rest in motion. |
| h French (fr) | Et le mot « [[Special:MyLanguage/sword|épée]] » est simplement l'abréviation de « sacré » [[Special:MyLanguage/Word|Verbe]] », et sans le mot sacré — qui appartenait aux Hawaïens dans leurs chants, qui était maîtrisé par les Kahunas, qui avaient un pouvoir de précipitation extraordinaire<ref>On en trouve un exemple dans l'éruption du Mauna Loa en 1881, lorsqu'une coulée de lave menaçait de détruire la ville de Hilo. Des plans furent élaborés pour construire des barrières et utiliser de la dynamite afin de détourner la coulée. Cependant, avant que ceux-ci puissent être mis en œuvre, la princesse Ruth Luka Ke‘elikōlani, une descendante de la lignée des chefs Kamehameha, se rendit de Honolulu à Hilo. Elle s'approcha de la coulée de lave, offrit du brandy et des foulards et chanta à Pele, la déesse du volcan, pour qu'elle arrête la coulée. La coulée de lave s'arrêta. En 1935, une autre coulée de lave provenant du Mauna Loa menaçait Hilo. Cette fois-ci, l'armée de l'air largua des bombes pour tenter de détourner la coulée. Le « Honolulu Star-Bulletin » rapporta : « Un vieil homme hawaïen de Hilo, qui se disait descendant de Pele, déclara que lorsqu'il devint évident que les bombardements n'avaient pas arrêté la coulée, il se rendit personnellement sur place et supplia Pele de sauver ses amis, sa maison et les habitants de Hilo. Pele, dit-il, avait exaucé sa prière. » (23 juin 1986) [https://georgehbalazs.com/wp-content/uploads/2022/07/1986-Bombing-of-the-Islands-by-U.S.-Military-Planes-by-Russ-Apple-HSB.. pdf https://georgehbalazs.com/wp-content/uploads/2022/07/1986-Bombing-of-the-Islands-by-U.S.-Military-Planes-by-Russ-Apple-HSB..pdf]</ref> — la paix est inerte. Et il n'existe pas de paix inerte, car la paix est un repos en mouvement. |
| h Icelandic (is) | Og orðið ''[[Special:MyLanguage/sword|sverð]]'' er einfaldlega skammstöfun fyrir ''helgað [[Orð]]'' (e. ''S''-acred ''Word''), og án hins helga orðs — sem Havaí-búar eignuðu sér í söngvum sínum, sem Kahuna-ættin náði tökum á, sem höfðu gríðarlegan framköllunarkraft (töframátt).<ref>Dæmi um þetta sést í eldgosinu í Mauna Loa árið 1881, þegar hraunrennsli ógnaði bænum Hilo. Áætlanir voru gerðar um að reisa hindranir og nota sprengiefni (dýnamít) til að beina straumnum frá. Áður en þessu var hægt að hrinda í framkvæmd ferðaðist Ruth Luka Ke'elikōlani prinsessa, afkomandi Kamehameha-höfðingjaættarinnar, frá Honolulu til Hilo. Hún nálgaðist hraunrennslið, bauð upp á koníak og trefla og lagði á Pele, eldfjallaguðinn, að stöðva strauminn. Hraunrennslið stöðvaðist. Árið 1935 ógnaði annað hraunrennsli frá Mauna Loa Hilo. Að þessu sinni varpaði flugherinn sprengjum til að reyna að beina straumnum frá [byggð]. Í fréttinni „Honolulu Star-Bulletin“ var greint frá eftirfarandi: „Eldri havaískur maður í Hilo, sem hélt því fram að hann væri afkomandi Pele, sagði að þegar það varð ljóst að sprengjuárásin hefði ekki stöðvað strauminn, hefði hann sjálfur farið að hraunflæðinu og beðið Pele um að bjarga vinum sínum, heimili sínu og íbúum Hilo. Pele, sagði hann, hefði svarað bæn hans.“ (23. júní 1986) [https://georgehbalazs.com/wp-content/uploads/2022/07/1986-Bombing-of-the-Islands-by-U.S.-Military-Planes-by-Russ-Apple-HSB..pdf https://georgehbalazs.com/wp-content/uploads/2022/07/1986-Bombing-of-the-Islands-by-U.S.-Military-Planes-by-Russ-Apple-HSB..pdf]</ref>—friðurinn er óvirkur. Og það er ekkert til sem heitir óvirkur friður, því friður er hvíld sem hreyfir við mönnum. |