All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 9 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h German (de) | In gehorsamem und liebevollem Dienst für ihre Hierarchen, Oromasis und Diana, erstreckt sich ihr Bereich vom Kern jedes Atoms und jeder Zelle des Lebens bis zum Kern der Erde. Sie sind mitfühlende und brillante Lehrer, die bereit sind, die Menschheit in praktischen Wegen zur Nutzung universeller Energie zu unterweisen – vom Herzen des Elektrons bis zum Herzen der Sonne. </blockquote> |
| h English (en) | In obedient and loving service to their hierarchs, Oromasis and Diana, their domain stretches from the nucleus of every atom and cell of Life to the core of the earth. They are compassionate and brilliant teachers ready to teach mankind practical ways of harnessing universal energy—from the heart of the electron to the heart of the sun. </blockquote> |
| h Spanish (es) | En obediente y amoroso servicio a sus jerarcas, Orómasis y Diana, su dominio se extiende desde el núcleo de cada átomo y célula de la Vida hasta el corazón de la Tierra. Son instructores compasivos y brillantes, preparados para enseñar a los hombres modos prácticos de hacer uso de la energía universal, desde el corazón del electrón hasta el corazón del sol. </blockquote> |
| h Finnish (fi) | Salamanterit palvelevat kuuliaisesti ja rakastavasti hierarkkejaan, Oromasista ja Dianaa, ja niiden alue ulottuu elämän jokaisen atomin ja solun ytimestä maan ytimeen asti. Ne ovat myötätuntoisia ja nerokkaita opettajia valmiina opettamaan ihmiskunnalle käytännön tapoja, miten valjastaa universaalia energiaa – elektronin ytimestä auringon ytimeen. </blockquote> |
| h French (fr) | Au service obéissant et aimant de leurs hiérarques, Oromasis et Diana, leur domaine s'étend du noyau de chaque atome et de chaque cellule de la vie jusqu'au cœur de la terre. Ce sont des enseignants compatissants et brillants, prêts à enseigner à l'humanité les moyens pratiques d'exploiter l'énergie universelle — du cœur de l'électron au cœur du soleil. </blockquote> |
| h Hindi (hi) | सैलेमैंडरस अपने पदक्रम प्रमुख, ओरोमसिस और डायना (Oromasis and Diana), के प्रति आज्ञाकारी और प्रेमपूर्वक, अपनी अग्नि तत्व के सीमा क्षेत्र में जो मनुष्य के प्रत्येक कोशिका के केंद्र से लेकर पृथ्वी के चारों तरफ फैली हुई है, में सेवा करते हैं। वे करुणामय और बुद्धिमान शिक्षक हैं जो मानव जाति को सार्वभौमिक (universal) ऊर्जा - इलेक्ट्रॉन के हृदय से सूर्य के हृदय तक - के नियंत्रण के व्यावहारिक तरीके सिखाने के लिए सदैव तत्पर रहते हैं। </blockquote> |
| h Icelandic (is) | Í hlýðni og kærleiksríkri þjónustu við yfirstjórnendur sína, Órómasis og Díönu, nær ríki þeirra frá kjarna hverrar frumeindar og frumu lífsins til kjarna jarðar. Þau eru samúðarfullir snilldarkennarar sem eru tilbúin til að kenna mannkyninu hagnýtar aðferðir til að virkja alheimsorkuna — frá hjarta rafeindarinnar til hjarta sólarinnar. </blockquote> |
| h Polish (pl) | W posłusznej i pełnej miłości służbie swoim hierarchom, Oromasisowi i Dianie, ich domena rozciąga się od jądra każdego atomu i komórki Życia do jądra ziemi. Są współczującymi i błyskotliwymi nauczycielami gotowymi nauczyć ludzkość praktycznych sposobów wykorzystania uniwersalnej energii — od serca elektronu do serca słońca.</blockquote> |
| h Russian (ru) | Поле деятельности саламандр, послушно и с любовью служащих своим иерархам – Оромасису и Диане, простирается от ядра каждого атома и клетки Жизни до земного ядра. Эти мудрые и сострадательные наставники готовы передать человечеству практические пути покорения универсальной энергии – от сердца электрона до сердца солнца. </blockquote> |