All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Kabbalists usually depict ''Adam Kadmon'' so that we are viewing his back. This is based on the passage from Exodus where [[Moses]] asks God to show him his glory but the L<small>ORD</small> reveals only his back to Moses, saying: “Thou canst not see my face: for there shall no man see me and live.... And thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.”<ref>Exod. 33:22, 30.</ref>
 h French (fr)Les kabbalistes représentent généralement ''Adam Kadmon'' de telle sorte que nous voyons son dos. Cela s'inspire du passage de l'Exode où [[Special:MyLanguage/Moses|Moïse]] demande à Dieu de lui montrer sa gloire, mais le S<small>EIGNEUR</small> ne révèle à Moïse que son dos, en disant : « L'Eternel dit: Tu ne pourras pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre...tu me verras par derrière, mais ma face ne pourra pas être vue. »<ref>Exode 33:22, 30.</ref>
 h Icelandic (is)Kabbalistar sýna ''Adam Kadmon'' yfirleitt þannig að við horfum á bakið á honum. Þetta byggir á kafla í Annarri Mósebók þar sem [[Special:MyLanguage/Moses|Móse]] biður Guð um að sýna sér dýrð sína, en DROTTINN birtir Móse aðeins bakið á sér og segir: „Andlit mitt getur þú eigi séð, því að enginn maður fær séð mig og haldið lífi.... Þá skalt þú fá að sjá á bak mér, en auglit mitt má enginn sjá.“<ref>Exod. 33:22, 30.</ref>