Translations:Saint Germain/10/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Sou um ser ascenso, mas nem sempre foi assim. Não uma ou duas vezes, mas em muitas encarnaçõe, caminhei pela Terra como fazeis agora, confinado à estrutura mortal e às limitações da existência dimensional. Estive na [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lemúria]] e na [[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlântida]]. Vi civilizações erguerem-se e caírem. Vi consciências oscilarem quando a humanidade passava dos ciclos das [[Special:MyLanguage/golden age|eras de ouro]] para os das sociedades primitivas. Vi a humanidade fazer escolhas erradas e, com isso, desperdiçar a energia de centenas de milhares de anos de avanços científicos e até mesmo de graus de consciência cósmica que transcendem o que membros das religiões mais evoluídas já alcançaram.</blockquote>
<blockquote>
Sou um ser ascenso, mas nem sempre foi assim. Não uma ou duas vezes, mas em muitas encarnaçõe, caminhei pela Terra como fazeis agora, confinado à estrutura mortal e às limitações da existência dimensional. Estive na [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lemúria]] e na [[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlântida]]. Vi civilizações erguerem-se e caírem. Vi consciências oscilarem quando a humanidade passava dos ciclos das [[Special:MyLanguage/golden age|eras de ouro]] para os das sociedades primitivas. Vi a humanidade fazer escolhas erradas e, com isso, desperdiçar a energia de centenas de milhares de anos de avanços científicos e até mesmo de graus de consciência cósmica que transcendem o que membros das religiões mais evoluídas já alcançaram.

Latest revision as of 00:24, 24 October 2023

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Saint Germain)
<blockquote>
I am an ascended being, but it has not ever been thus. Not once or twice but for many incarnations I walked the earth as you now do, confined to mortal frame and the limitations of dimensional existence. I was on [[Lemuria]] and I was on [[Atlantis]]. I have seen civilizations rise and fall. I have seen the undulations of consciousness as mankind have cycled from [[golden age]]s to primitive societies. I have seen the choices, and I have seen mankind by wrong choices squander the energies of a hundred thousand years of scientific advancement and even degrees of cosmic consciousness that transcend that which is attained by members of the most advanced religions of the day.

Sou um ser ascenso, mas nem sempre foi assim. Não uma ou duas vezes, mas em muitas encarnaçõe, caminhei pela Terra como fazeis agora, confinado à estrutura mortal e às limitações da existência dimensional. Estive na Lemúria e na Atlântida. Vi civilizações erguerem-se e caírem. Vi consciências oscilarem quando a humanidade passava dos ciclos das eras de ouro para os das sociedades primitivas. Vi a humanidade fazer escolhas erradas e, com isso, desperdiçar a energia de centenas de milhares de anos de avanços científicos e até mesmo de graus de consciência cósmica que transcendem o que membros das religiões mais evoluídas já alcançaram.