Translations:El Morya/65/hi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
आप आश्वस्त रहिये कि जब आप स्वयं को नीली किरण के गुणों से पूरी तरह से संतृप्त (saturate) कर लेते हैं और अपने मन की हर उस अप्रत्याशित (out-of-step) स्थिति के प्रति सचेत रहते हैं जो आपको ईश्वर के रास्ते से भटका सकती है, तो मैं आपका समर्थक बन जाता हूँ। और एक बार जब मैं किसी शिष्य का समर्थक बन जाता हूँ तब अंत तक उसका साथ नहीं छोड़ता। तो आप इस बात को समझिये कि मैं चेला बनाने के कार्य को हल्के में नहीं लेता।
आप आश्वस्त रहिये कि जब आप स्वयं को नीली किरण के गुणों से पूरी तरह से संतृप्त (saturate) कर लेते हैं और अपने मन की हर उस अप्रत्याशित (out-of-step) स्थिति के प्रति सचेत रहते हैं जो आपको ईश्वर के रास्ते से भटका सकती है, तो मैं आपका समर्थक बन जाता हूँ। और एक बार जब मैं किसी शिष्य का समर्थक (champion) बन जाता हूँ तब अंत तक उसका साथ नहीं छोड़ता। तो आप इस बात को समझिये कि मैं आपको अपना चेला बनाने के कार्य को सहजता से नहीं लेता।

Latest revision as of 10:37, 23 April 2024

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (El Morya)
I tell you, beloved, when you keep yourself saturated in the blue ray and you are alert to every out-of-step state of mind that you might even consider entertaining, you will find that I shall become your champion. Once I become the champion of a chela, I will work with that chela to the end. Thus, beloved, do not think that I take lightly the taking on of a chela.

आप आश्वस्त रहिये कि जब आप स्वयं को नीली किरण के गुणों से पूरी तरह से संतृप्त (saturate) कर लेते हैं और अपने मन की हर उस अप्रत्याशित (out-of-step) स्थिति के प्रति सचेत रहते हैं जो आपको ईश्वर के रास्ते से भटका सकती है, तो मैं आपका समर्थक बन जाता हूँ। और एक बार जब मैं किसी शिष्य का समर्थक (champion) बन जाता हूँ तब अंत तक उसका साथ नहीं छोड़ता। तो आप इस बात को समझिये कि मैं आपको अपना चेला बनाने के कार्य को सहजता से नहीं लेता।