Pentecost/fi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "'''Helluntai''' [engl. Pentecost, kreikan sanasta ''pentēkostē'', kirjaimellisesti ”viideskymmenes päivä”] on uskonnollinen juhla, jota vietetään seitsemäntenä sunnuntaina eli viidentenäkymmenentenä päivänä pääsiäisen jälkeen ja jolloin juhlitaan Pyhän Hengen laskeutumista apostolien ylle. Helluntaita kutsutaan myös helluntaisunnuntaiksi. Helluntaiaika on helluntaisunnuntaista alkava...")
No edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
[[File:Jean II Restout - Pentecost - WGA19318.jpg|thumb|upright=1.2|''Pentecost'', Jean II Restout (1732)]]
[[File:Jean II Restout - Pentecost - WGA19318.jpg|thumb|upright=1.2|''Pentecost'', Jean II Restout (1732)]]


'''Helluntai''' [engl. Pentecost, kreikan sanasta ''pentēkostē'', kirjaimellisesti ”viideskymmenes päivä”] on uskonnollinen juhla, jota vietetään seitsemäntenä sunnuntaina eli viidentenäkymmenentenä päivänä pääsiäisen jälkeen ja jolloin juhlitaan [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Pyhän Hengen]] laskeutumista [[Special:MyLanguage/apostle|apostolien]] ylle. Helluntaita kutsutaan myös helluntaisunnuntaiksi. Helluntaiaika on helluntaisunnuntaista alkava viikko, erityisesti viikon kolme ensimmäistä päivää. [Suomen kielen sana helluntai on tullut muinaisruotsin pyhiä päiviä tarkoittavista sanoista.]
'''Helluntai''' [engl. Pentecost, kreikan sanasta ''pentēkostē'', kirjaimellisesti ”viideskymmenes päivä”] on uskonnollinen juhla, jota vietetään seitsemäntenä sunnuntaina eli viidentenäkymmenentenä päivänä pääsiäisen jälkeen. Silloin juhlitaan [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Pyhän Hengen]] laskeutumista [[Special:MyLanguage/apostle|apostolien]] ylle. Helluntaita kutsutaan myös helluntaisunnuntaiksi. Helluntaiaika on helluntaisunnuntaista alkava viikko, erityisesti viikon kolme ensimmäistä päivää. [Suomen kielen sana helluntai on tullut muinaisruotsin pyhiä päiviä tarkoittavista sanoista.]


== The first Pentecost ==
<span id="The_first_Pentecost"></span>
== Ensimmäinen helluntai ==


Acts 2 records:
Apostolien tekojen toisessa luvussa sanotaan:


<blockquote>And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.</blockquote>
<blockquote>Kun sitten koitti helluntaipäivä, he olivat kaikki yksimielisinä yhdessä koolla.</blockquote>


This means that they were in harmony with the Christ flame within, so much in harmony that they were even found in one place in time and space, fusing their heart chalices and their consciousness in Christ.  
Tämä tarkoittaa, että he olivat sopusoinnussa sisällään olevan Kristusliekin kanssa, niin mittavasti sopusoinnussa, että he olivat samassa paikassa ajassa ja tilassa yhdistäen sydämen maljansa ja tietoisuutensa Kristuksessa.  


Harmony is a prerequisite for receiving the Holy Ghost—harmony in the four planes of Matter, which correspond to your [[four lower bodies]], harmony in your soul. It means eliminating even silent resentment or silent irritation, fuming, fretting, reacting to human conditions, or becoming disturbed or annoyed. It means holding the flow of the sacred Word of God. This is the kind of harmony they had, and so they were the perfect chalice for the dove of the Holy Spirit.  
Harmonia on edellytys Pyhän Hengen vastaanottamiselle – harmonia sielussa ja aineen neljällä tasolla, jotka vastaavat neljää alempaa kehoa. Se tarkoittaa jopa sitä että tulisi päästä eroon pienestäkin vaimeasta kaunasta, äänettömästä ärtymyksestä, huolestumisesta, inhimillisiin olosuhteisiin reagoimisesta tai siitä, että jokin koetaan häiritsevänä tai ärtymystä herättävänä. Se tarkoittaa Jumalan pyhän Sanan virtauksen ylläpitämistä. Tällainen harmonia heillä oli, ja sen takia he olivat täydellinen malja Pyhän Hengen kyyhkylle.  


<blockquote>
<blockquote>Yhtäkkiä kuului taivaalta kohahdus, kuin olisi käynyt raju tuulenpuuska, ja se täytti koko sen talon, jossa he olivat.
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.


And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
He näkivät tulenlieskoja, kuin kieliä, jotka jakautuivat ja laskeutuivat itse kunkin päälle.


And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.<ref>Acts 2:1–4.</ref>
He tulivat täyteen Pyhää Henkeä ja alkoivat puhua eri kielillä sitä mitä Henki antoi heille puhuttavaksi.<ref>Ap. t. 2:1–4. (Ensimmäisessä lainauksessa käännöstä muokattu englanninkielisen raamatunversion mukaan).</ref>
</blockquote>
</blockquote>


These cloven tongues of fire are [[twin flame]]s. They are the flames of [[Alpha and Omega]], the beginning and the ending. They are the flames of the Father-Mother God. One of these flames is the flame of your [[I AM Presence]], and the other is the flame of the I AM Presence of the one who is known as your twin flame. The Father-Mother God always manifests as the Divine Us, as wholeness. But for manifestation in Matter in time and space, souls who came forth from the fiery ovoid came forth either as the masculine counterpart or the feminine counterpart of the whole.  
Nämä kaksijakoiset tulenliekit ovat [[Special:MyLanguage/twin flame|kaksoisliekkejä]]. Ne ovat [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfan ja Omegan]] liekit, alku ja loppu. Ne ovat Isä-Äiti Jumalan liekit. Toinen näistä liekeistä on oman [[Special:MyLanguage/I AM Presence|MINÄ OLEN Läsnäolosi]] liekki, ja toinen on oman kaksoisliekkisi MINÄ OLEN  Läsnäolon liekki. Isä-Äiti Jumalan ilmentymä on aina Jumalallinen Me, kokonaisuus. Mutta ilmentyäkseen aineessa ajassa ja tilassa, sielut, jotka tulivat esiin tulisesta ovaalista, tulivat esiin joko kokonaisuuden maskuliinisena vastaparina tai feminiinisenä vastaparina.  


The wholeness of God, of the Father-Mother, was manifest on that day of Pentecost. The word ''Pentecost'' is derived from a Greek word that means “fiftieth day.” So it is related to five, which is the number of the [[secret rays]]. The seven rays are the outer rays of Christ-awareness, and the five secret rays are the inner awareness in the white-fire core of being.  
Jumalan, Isä-Äidin, kokonaisuus ilmeni tuona helluntaina. Englannin kielen sana helluntaille, ''Pentecost'', on peräisin kreikankielisestä sanasta, joka tarkoittaa ”viideskymmenes päivä”. Se liittyy siis lukuun viisi, joka on [[Special:MyLanguage/secret rays|salaisten säteiden]] luku. Seitsemän sädettä ovat Kristustietoisuuden ulkoiset säteet, ja viisi salaista sädettä ovat sisäinen tietoisuus olemuksen valkotuliytimessä.  


So on Pentecost there were cloven tongues of fire, twin flames of the one Father-Mother God. This gives us the key to understanding what the Holy Spirit brings. It brings integration of consciousness. It brings wholeness. It completes our aloneness and allows us to experience all-oneness. Where we have lack, we are filled with the gifts of the Spirit.  
Joten helluntaina nähtiin tuliset kielet, yhden Isä-Äiti Jumalan kaksoisliekit. Tämä antaa meille avaimen ymmärtää, mitä Pyhä Henki tuo mukanaan. Se tuo tietoisuuden eheytymisen. Se tuo kokonaisuuden. Se täydentää yksinäisyytemme (aloneness) ja antaa meille mahdollisuuden kokea kaiken ykseyden (all-oneness). Siellä missä meillä on puutteita, meidät täytetään Hengen lahjoilla.  


== The separation of Light and Darkness ==
<span id="The_separation_of_Light_and_Darkness"></span>
== Valon ja pimeyden erottaminen ==


In his address on Pentecost 1991, the [[Maha Chohan]] said:  
[[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Maha Chohan]] sanoi helluntaipuheessaan vuonna 1991:  


<blockquote>From the mount of salvation somewhere in the etheric octave I descend, not alone to this place but all the way to the deepest levels of Death and Hell. For in the hour of the descent of the Holy Spirit all are touched. Some are quickened to everlasting Life. Some receive the judgment of the Holy Ghost. Know, then, beloved, that to each one upon earth there is a visitation of the Holy Spirit, there is the measuring of the lifestream, there is the dividing of Light from Darkness.<ref>The Maha Chohan, “Initiations of the Holy Spirit from the Mount of Salvation,” {{POWref|36|31|, August 1, 1993}}</ref></blockquote>
<blockquote>Jossakin eetterioktaavilla sijaitsevalta pelastuksen vuorelta minä laskeudun, en pelkästään tähän paikkaan, vaan aina Kuoleman ja Helvetin syvimmille tasoille asti. Sillä Pyhän Hengen laskeutumisen hetkellä kaikki tulevat kosketetuiksi. Jotkut herätetään ikuiseen elämään. Jotkut saavat Pyhän Hengen tuomion. Tietäkää siis, rakkaat, että jokainen maan päällä kohtaa Pyhän Hengen vierailun, elämänvirran mittaamisen, Valon erottamisen Pimeydestä.<ref>The Maha Chohan, “Initiations of the Holy Spirit from the Mount of Salvation,” {{POWref|36|31|, 1.8.1993}}</ref></blockquote>


This action of the Holy Spirit is an annual Pentecost event. All souls in all octaves of planet earth should prepare themselves from Easter Sunday to Pentecost through prayer and [[fasting]], worthy deeds, study of the scriptures and [[dynamic decree]]s to receive the empowerment of the Holy Spirit.
Vuosittainen helluntaitapahtuma on tätä Pyhän Hengen toimintaa. Kaikkien maapallon eri oktaaveilla olevien sielujen tulisi valmistautua pääsiäissunnuntaista helluntaihin saakka rukouksen ja paaston, hyvien tekojen ja pyhien kirjoitusten tutkimisen avulla sekä dynaamisia dekreitä tehden vastaanottaakseen Pyhän Hengen voimaannuttavan vaikutuksen.


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Lähteet ==


{{POWref|36|31|, August 1, 1993}}
{{POWref|36|31|, 1.8.1993}}


{{POWref|33|55|, April 22, 1990}}
{{POWref|33|55|, 22.4.1990}}


Elizabeth Clare Prophet, “Apostles All,” {{POWref|58|21|, November 1, 2015}}
Elizabeth Clare Prophet, “Apostles All,” {{POWref|58|21|, 1.11.2015}}


<references />
<references />

Latest revision as of 07:45, 26 May 2026

Other languages:
Pentecost, Jean II Restout (1732)

Helluntai [engl. Pentecost, kreikan sanasta pentēkostē, kirjaimellisesti ”viideskymmenes päivä”] on uskonnollinen juhla, jota vietetään seitsemäntenä sunnuntaina eli viidentenäkymmenentenä päivänä pääsiäisen jälkeen. Silloin juhlitaan Pyhän Hengen laskeutumista apostolien ylle. Helluntaita kutsutaan myös helluntaisunnuntaiksi. Helluntaiaika on helluntaisunnuntaista alkava viikko, erityisesti viikon kolme ensimmäistä päivää. [Suomen kielen sana helluntai on tullut muinaisruotsin pyhiä päiviä tarkoittavista sanoista.]

Ensimmäinen helluntai

Apostolien tekojen toisessa luvussa sanotaan:

Kun sitten koitti helluntaipäivä, he olivat kaikki yksimielisinä yhdessä koolla.

Tämä tarkoittaa, että he olivat sopusoinnussa sisällään olevan Kristusliekin kanssa, niin mittavasti sopusoinnussa, että he olivat samassa paikassa ajassa ja tilassa yhdistäen sydämen maljansa ja tietoisuutensa Kristuksessa.

Harmonia on edellytys Pyhän Hengen vastaanottamiselle – harmonia sielussa ja aineen neljällä tasolla, jotka vastaavat neljää alempaa kehoa. Se tarkoittaa jopa sitä että tulisi päästä eroon pienestäkin vaimeasta kaunasta, äänettömästä ärtymyksestä, huolestumisesta, inhimillisiin olosuhteisiin reagoimisesta tai siitä, että jokin koetaan häiritsevänä tai ärtymystä herättävänä. Se tarkoittaa Jumalan pyhän Sanan virtauksen ylläpitämistä. Tällainen harmonia heillä oli, ja sen takia he olivat täydellinen malja Pyhän Hengen kyyhkylle.

Yhtäkkiä kuului taivaalta kohahdus, kuin olisi käynyt raju tuulenpuuska, ja se täytti koko sen talon, jossa he olivat.

He näkivät tulenlieskoja, kuin kieliä, jotka jakautuivat ja laskeutuivat itse kunkin päälle.

He tulivat täyteen Pyhää Henkeä ja alkoivat puhua eri kielillä sitä mitä Henki antoi heille puhuttavaksi.[1]

Nämä kaksijakoiset tulenliekit ovat kaksoisliekkejä. Ne ovat Alfan ja Omegan liekit, alku ja loppu. Ne ovat Isä-Äiti Jumalan liekit. Toinen näistä liekeistä on oman MINÄ OLEN Läsnäolosi liekki, ja toinen on oman kaksoisliekkisi MINÄ OLEN Läsnäolon liekki. Isä-Äiti Jumalan ilmentymä on aina Jumalallinen Me, kokonaisuus. Mutta ilmentyäkseen aineessa ajassa ja tilassa, sielut, jotka tulivat esiin tulisesta ovaalista, tulivat esiin joko kokonaisuuden maskuliinisena vastaparina tai feminiinisenä vastaparina.

Jumalan, Isä-Äidin, kokonaisuus ilmeni tuona helluntaina. Englannin kielen sana helluntaille, Pentecost, on peräisin kreikankielisestä sanasta, joka tarkoittaa ”viideskymmenes päivä”. Se liittyy siis lukuun viisi, joka on salaisten säteiden luku. Seitsemän sädettä ovat Kristustietoisuuden ulkoiset säteet, ja viisi salaista sädettä ovat sisäinen tietoisuus olemuksen valkotuliytimessä.

Joten helluntaina nähtiin tuliset kielet, yhden Isä-Äiti Jumalan kaksoisliekit. Tämä antaa meille avaimen ymmärtää, mitä Pyhä Henki tuo mukanaan. Se tuo tietoisuuden eheytymisen. Se tuo kokonaisuuden. Se täydentää yksinäisyytemme (aloneness) ja antaa meille mahdollisuuden kokea kaiken ykseyden (all-oneness). Siellä missä meillä on puutteita, meidät täytetään Hengen lahjoilla.

Valon ja pimeyden erottaminen

Maha Chohan sanoi helluntaipuheessaan vuonna 1991:

Jossakin eetterioktaavilla sijaitsevalta pelastuksen vuorelta minä laskeudun, en pelkästään tähän paikkaan, vaan aina Kuoleman ja Helvetin syvimmille tasoille asti. Sillä Pyhän Hengen laskeutumisen hetkellä kaikki tulevat kosketetuiksi. Jotkut herätetään ikuiseen elämään. Jotkut saavat Pyhän Hengen tuomion. Tietäkää siis, rakkaat, että jokainen maan päällä kohtaa Pyhän Hengen vierailun, elämänvirran mittaamisen, Valon erottamisen Pimeydestä.[2]

Vuosittainen helluntaitapahtuma on tätä Pyhän Hengen toimintaa. Kaikkien maapallon eri oktaaveilla olevien sielujen tulisi valmistautua pääsiäissunnuntaista helluntaihin saakka rukouksen ja paaston, hyvien tekojen ja pyhien kirjoitusten tutkimisen avulla sekä dynaamisia dekreitä tehden vastaanottaakseen Pyhän Hengen voimaannuttavan vaikutuksen.

Lähteet

Pearls of Wisdom, vol. 36, no. 31, 1.8.1993.

Pearls of Wisdom, vol. 33, no. 55, 22.4.1990.

Elizabeth Clare Prophet, “Apostles All,” Pearls of Wisdom, vol. 58, no. 21, 1.11.2015.

  1. Ap. t. 2:1–4. (Ensimmäisessä lainauksessa käännöstä muokattu englanninkielisen raamatunversion mukaan).
  2. The Maha Chohan, “Initiations of the Holy Spirit from the Mount of Salvation,” Pearls of Wisdom, vol. 36, no. 31, 1.8.1993.