Translations:Original sin/11/fr: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
La conséquence la plus importante du péché originel est que, parce que nous descendons d'Adam, nous portons en nous sa nature imparfaite. « L'homme [...] n'a pas le pouvoir d'être bon », écrit Augustin. <ref>Augustin, ''On Free Choic eof the Will (Du libre arbitre)'', 3.18, cité dans T. Kermit Scott, ''Augustine: His Thought in Context (Sa pensée dans son contexte'' | La conséquence la plus importante du péché originel est que, parce que nous descendons d'Adam, nous portons en nous sa nature imparfaite. « L'homme [...] n'a pas le pouvoir d'être bon », écrit Augustin. <ref>Augustin, ''On Free Choic eof the Will (Du libre arbitre)'', 3.18, cité dans T. Kermit Scott, ''Augustine: His Thought in Context (Sa pensée dans son contexte)'' (New York : Paulist Press, 1995), pp. 136-137.</ref> Il pensait que nous ne sommes pas plus capables de faire le bien qu'un singe n'est capable de parler. Nous ne pouvons faire le bien que par la grâce seule. | ||
Latest revision as of 11:22, 22 November 2025
La conséquence la plus importante du péché originel est que, parce que nous descendons d'Adam, nous portons en nous sa nature imparfaite. « L'homme [...] n'a pas le pouvoir d'être bon », écrit Augustin. [1] Il pensait que nous ne sommes pas plus capables de faire le bien qu'un singe n'est capable de parler. Nous ne pouvons faire le bien que par la grâce seule.
- ↑ Augustin, On Free Choic eof the Will (Du libre arbitre), 3.18, cité dans T. Kermit Scott, Augustine: His Thought in Context (Sa pensée dans son contexte) (New York : Paulist Press, 1995), pp. 136-137.